공지사항

제목뿌쉬낀하우스 러시아어 표기법2023-07-19 14:38
첨부파일출판사 러시아어 표기법.pdf (163.4KB)
뿌쉬낀하우스에서는 2013년 레프 똘스또이 전집 발간에 즈음하여 러시아어 표기법을 아래와 같이 정하였습니다. 기본 원칙은 아래와 같고, 알파벳별 구체적인 표기법은 첨부파일을 참조하시기 바랍니다.
 
* 러시아어 고유명사의 표기에 있어 표준 러시아어의 원 발음에 최대한 가깝게 표기하는 것을 원칙으로 하되, 한국어 어문 규정의 외래어 표기법과 원 단어의 철자를 유추할 수 있는 표기법을 절충하여 적는다. 기본적인 규칙은 다음과 같다. 

 
1) 원 발음에 충실하여 경음의 사용을 원칙으로 한다.
    예 : Москва(Moskva) 모스끄바

2) 모음의 경우 강세에 따른 발음 변화는 표기하지 않는다.
    예 : Москва(Moskva) 모스끄바 (원 발음은 '마스끄바')

3) 표준국어대사전에 등재되어 관용적으로 사용되는 지명 및 인명 가운데 일부는 등재된 표기에 준한다.
    예 : Крым(Krym) 크림반도 (원어: '끄릠'), Сибирь(Sibir') 시베리아 (원어: '씨비리')

4) 구개음화가 일어나는 경우 원 발음에 준한다.
    예 : Петербург(Peterburg) 뻬쩨르부르그, Володя(Volodja) 볼로쟈

5) 연음화가 일어나지 않는 고유명사 및 외래어는 원 발음에 준한다.
    예 : Пастернак(Pasternak) 빠스떼르낙(시인의 이름), интернет(internet) 인떼르네뜨

6) 모음 ы는 국어의 '의'와는 달리 항상 자음 뒤에 사용되어 대부분의 경우 국어에서 쓰지 않는 표기 조합을 만들어내 

    므로  모두 ‘으이’로 풀어 쓴다.
    예 : Солженицын(Solzhenitsyn) 솔줴니쯔인(작가의 이름, 원 발음은 '솔줴니쯴')
Shopping Cart